Лингвистическая экспедиция

Этой зимой Анавгай тепло встретил лингвистическую экспедицию национального исследовательского университета высшей школы экономики. С пятого по шестнадцатое января студенты и преподаватели московского университета документировали и анализировали особенности речи быстринских эвенов: записывали и разбирали тексты, изучали строение эвенских слов и предложений. Вместе с лингвистами в тонкости структур погрузились и знатоки родной речи, жители села Анавгая и Эссо, без помощи, советов и кропотливой работы которых никакие научные изыскания были бы невозможны. Лингвисты выражают особую благодарность Надежде Егоровне Индановой, Галине Кононовне Пелат, Галине Ивановне Кизявка, Прасковье Алексеевне Адукановой, Клавдии Владимировне и Лилии Егоровне Банакановым, Наталье Кирьяковне Черкановой, Римме Максимовне Егоровой, Марфе Петровне Ломовцевой, Полине Михайловне Банакановой, Нинель Гавриловне Черных, Матрене Ильиничне Мандятовой, Валентину Васильевичу Мандятову, Людмиле Егоровне Коерковой, Марине Леонтьевне и всей семье Банакановых. За организацию полевой работы исследователи благодарят Надежду Егоровну Инданову, Зину Коеркову, Татьяну Инданову и Веру.

В составе экспедиции Школы лингвистики НИУ ВШЭ исследованием и документированием быстринского диалекта эвенского языка занималась младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН Карина Олеговна  Мищенкова. В результате работы с жителями Эссо и Анавгая был уточнен ряд диалектных черт грамматики эвенского языка, распространенного на территории Быстринского района, выделены несколько говоров, чьи носители проживали в расселенных селах Кекук (Мандятова Матрена Ильинична), Лаучан (Черных Нинель Гавриловна), Тваян (Егорова Римма Максимовна), Быстрая (Комарова Светлана Владимировна). В ходе работы с носителями эвенского языка были записаны предания и сказки, сложенные эвенами Камчатки и дошедшие до наших дней в памяти знатоков родного языка. Рассказы этого фольклорного материла были записаны на видео, расшифрованы и переведены благодаря неоценимой помощи Индановой Надежды Егоровны.

Кроме того, верующие эвены получили религиозную литературу на родном языке, которая была передана Институтом перевода Библии непосредственно быстринским жителям.

В Эссо состоялся прием у директора МБОУ Быстринской средней общеобразовательной школы Бориса Алексеевича Логунова. К.О. Мищенкова выразила беспокойство и настоятельную просьбу от лица лингвистической общественности возобновить преподавание эвенского языка в школе. Экспедиторы выражают сердечную благодарность жителям Анавгая и Эссо за занятия эвенским языком, теплый прием и радушие. В Москве лингвисты продолжат разбор записанных материалов на эвенском языке и начнут подготовку к новой летней экспедиции в гостеприимные Эссо и Анавгай.

Похожие

Корякский праздник «Возвращение солнца», приуроченный к «Дню села» прошел в селе Анавгай 26 декабря 2020 г.

24 декабря 1934 г. создано село Анавгай, и, обычно, в эти дни селяне празднуют «День села». Мероприятие прошло при совместной организации МБУК ЭКЦ «Мэнэдек» и СДК с. Анавгай. В этом году организаторы решили провести корякский ритуальный праздник «Возвращение солнца». Жителей поздравили  заместитель главы АСП Неволин А.А., и глава БМР Вьюнов А.В. В начале мероприятия методист […]

Мероприятия декабря в ЭКЦ «Мэнэдек»

1. С 20 октября по 28 ноября 2020 г.  «Федеральный институт родных языков Российской Федерации», «Институт национальных школ республики Саха (Якутия) был проведен Всероссийский конкурс чтецов на эвенском языке «Прописан в Арктике душою», посвященный юбилею А.В. Кривошапкина-народного писателя республики Саха (Якутия», государственного и общественного деятеля. Конкурс проходил в режиме онлайн. Заявку на участие подал ЭКЦ […]